请我们先祷告 |
哦,主耶稣!让这些日子满了分赐,好叫我们众人都因着你的分赐被充满。主,感谢你,你洁净的血开了路,使你能够来分赐,以你自己浸透我们! |
今日经节及注解
彼前四1~14 |
重点经节: |
|
你们若在基督的名里受辱骂,便是有福的,因为荣耀的灵,就是神的灵,安息在你们身上。
|
填空(请用鼠标左键选择空白处) |
彼前四章十四节里的“名”指人位。在基督的名里,就是在基督的(人位)里,在基督自己里。当他们在祂的(名)里受辱骂,他们就与祂同受辱骂,有分于祂的(苦难),(13,)在祂的苦难上有(交通)。
荣耀的灵乃是基督在祂的(复活)里借以(得荣耀)的那一位。(罗一4。)这荣耀的灵,就是神自己的灵,(安息)在逼迫中受苦的信徒身上,好叫那位现今在荣耀里,复活、被高举的(基督)得荣耀。(参彼前四14注1,注2)
|
|
The
Spirit of Glory and of God Rests upon You
|
Let's Pray: |
O Lord Jesus! make these days full of dispensing. Dispense Yourself
into us during these days that all of us will be filled up with Your
dispensing. Thank You, Lord. |
Today's Verses and Footnotes:
1 Pet. 4:1-14 |
Key Verse: |
1 Pet. 4:14 |
If you are reproached in the name
of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests
upon you.
|
Filling the Blanks
(Please double-click the blanks) |
The name denotes the person. To be in the name of Christ is
actually to be in the (person) of
Christ, in Christ Himself. When they are reproached in His
(name), they are reproached with
Him, sharing in His (sufferings)
(v. 13), in the (fellowship) of His
sufferings.
The Spirit of glory is the One through whom Christ was (glorified)
in His (resurrection) (Rom. 1:4).
This very Spirit of glory, being the Spirit of God Himself, (rests)
upon the suffering believers in their persecution, for the
glorifying of the resurrected and exalted (Christ),
who is now in glory.
(See
1 Pet. 4:14 note 1,
note 2)
|
Tomorrow: If You Suffer as a
Christian, Let Him not Be Ashamed |
|