请我们先祷告 |
主,我们感谢你作了我们的分,使我们享受你的丰富作变化我们的元素,使我们借这新陈代谢的作用,有分于神的神性到极点! |
今日经节及注解:
太十五1~39 |
重点经节: |
|
祂回答说,不好拿儿女的饼丢给小狗。
妇人说,主啊,是的,就是小狗也吃主人桌子上掉下来的碎渣。
|
填空(请用鼠标左键选择空白处): |
迦南妇人没有被主的话激怒,反倒承认自己是外邦的(狗)。她认为基督既被儿女犹太人弃绝,就成了桌子下的(碎渣),作了外邦人的分。以色列人的圣地是(桌子),其上有基督这属天的(饼),作(以色列)子民的分;但他们把祂扔到桌子下,落在地上,就是(外邦人)之地,因此主成了碎渣,作了外邦人的(分)。当时这外邦妇人有这样的领悟,真是了不起!难怪属天的王称赞她的(信心)。(参太十五27注1)
|
|
The Lord Became Broken Crumbs to
Be a Portion to the Gentiles
|
Let's Pray: |
Lord, we thank You that we are enjoying the riches of Christ that
transforms us metabolically so that by this metabolism we can
participate in God¡¯s divinity to the fullest. |
Today's Verses and Footnotes: Matt.
15:1-39 |
Key Verses: |
Matt. 15:26 |
But He answered and said, It is
not good to take the children's bread and throw it to the little dogs.
|
Matt. 15:27 |
And she said, Yes, Lord, for
even the little dogs eat of the crumbs which fall from their
masters' table. |
Filling the Blanks
(Please
double-click the blanks): |
The Canaanite woman, not offended by the Lord's word but
admitting that she was a heathen (dog),
considered that at that time Christ, after being rejected by the
children, the Jews, became (crumbs)
under the table as a portion to the Gentiles. The holy land of
Israel was the (table)
on which Christ, the heavenly (bread),
had come as a portion to the children of (Israel).
But they threw Him off the table to the ground, the (Gentile)
land, so that He became broken crumbs as a (portion)
to the Gentiles. What a realization this Gentile woman had at
that time! No wonder the heavenly King admired her (faith).
(See
Matt. 15:27 note 1)
|
Tomorrow:
Christ Is the Greatest Sign |
|