请我们先祷告 |
主,我们向你敞开,准备好接受你,接受你的话,并且在灵中认识你的复活。你与我们同在,在这时刻你与我们成为一灵,叫我们和你也成为一灵! |
今日经节及注解:
太十六1~12 |
重点经节: |
|
邪恶淫乱的世代寻求神迹,除了约拿的神迹以外,再没有神迹给它。耶稣就撇开他们走了。
|
填空(请用鼠标左键选择空白处): |
约拿是从以色列人转向(外邦人)的申言者,曾被放在大鱼的腹中。他在那里停留(三)日,出来后成了那世代叫人悔改的神迹(兆头)。(拿一2,17,三2~10。)这预表基督是神差遣到祂百姓那里的(申言者),(申十八15,18,)要从以色列人转向外邦人,并要埋在地心里三天,然后(复活),成为这世代叫人得救的神迹(兆头)。主这里的话含示,祂就是最大的神迹,叫他们只要(相信),就必得救。(参太十六4注1)
|
|
Christ Is the Greatest Sign
|
Let's Pray: |
Lord, We are open to You and are ready to receive You and Your word.
We want to know Your resurrection in the spirit. Be one spirit with
us so that we can be one spirit with You. |
Today's Verses and Footnotes: Matt.
16:1-12 |
Key Verse: |
Matt. 16:4 |
An evil and adulterous generation
seeks after a sign, and a sign shall not be given to it, except the sign
of Jonah. And He left them and went away.
|
Filling the Blanks
(Please
double-click the blanks): |
Jonah was the prophet who turned from Israel to the (Gentiles)
and was put into the belly of the great fish. After remaining
there for (three)
days, he emerged to become a sign to that generation for
repentance (Jonah 1:2, 17; 3:2-10). He was a type of Christ,
who, as the (Prophet)
sent by God to His people (Deut. 18:15, 18), would turn from
Israel to the Gentiles, would be buried in the heart of the
earth for three days, and would then be (resurrected)
, becoming a (sign)
to that generation for salvation. The Lord's word here implies
He is the greatest sign, to them that they might be saved if
they would (believe).
(See
Matt. 16:4 note 1)
|
Tomorrow:
Upon This Rock Christ Will Build His Church |
|